Se trata del Cristo de la Hermandad Universitaria de Córdoba y esta considerado como el único Cristo sindónico del mundo, ya que refleja hasta el más mínimo detalle los politraumatismos del cadáver reflejados en la Sábana Santa de Turín.
Creo que con estas imágenes tan realistas podemos hacernos una idea y ayudarnos en la contemplación de todos los sufrimientos de Nuestro Señor durante su pasión y muerte en esta Semana Santa.
El Cristo de la hermandad Universitaria de Córdoba ha sido realizado por el escultor sevillano y catedrático de la Universidad de Sevilla Juan Manuel Miñarro.
Este Cristo es el resultado de la investigación del grupo pluridisciplinario de científicos de la síndone.
Es el único Cristo Sindónico del mundo y refleja hasta el más mínimo detalle los politraumatismos del cadáver.
La imagen representa un cuerpo de 1,80 metros de alto, según los estudios de la síndone de las universidades de Bolonia y Pavía.
Los brazos y la cruz forman un ángulo de 65º. En el se produce con total exactitud las heridas del HOMBRE de la Sabana Santa.
La cabeza, la corona de espinas a modo de casco que cubre todo el cráneo, con “ziziphus jujuba”, una especie de espinas que no se doblan y son con las que se cree que se hizo la de cristo.
Presenta el aspecto exacto de una persona muerta hace una hora. El vientre, con la crucifixión, se hincha.
El brazo derecho dislocado, al apoyarse el crucificado en él duarante el proceso de asfixia, en busca de aire.
Hay dos tipos de sangre en la talla, la previa a la muerte y la que sale postmorten. Tambien se ha reflejado el plasma de la herida del costado.La han supervisado hematólogos. La piel de las rodillas está desollada por las caídas y la tortura.
Las heridas reflejan la huella que dejan los látigos romanos del castigo, con bolas de metal astilladas en la punta para rasgar la carne.
No hay zonas vitales con latigazos, ya que los verdugos guardaban estas áreas.
El lado derecho del rostro está hinchado y amoratado tras la rotura del pómulo.
La corona de espinas es de la misma especie vegetal palestina que los botánicos señalan.
Bajo la frase en hebreo, la traducción en griego y latín está escrita de derecha a izquierda, Error habitual de aquella época en esa zona. Tiene faltas de ortografía a propósito.
Fotos: Jose Luis Risoto Rojas.
Textos: Diarios, ABC Y EL CÓRDOBA.